E ti sono grato di aver detto che sono pronto per le prove.
And I am grateful you think I'm ready to take the trials.
Senti, ti sono grato per quello che stai facendo.
Look, I appreciate all that you're doing.
Beh, ti sono grato di non essere più al freddo, ma questa non mi sembra una buona idea.
Well, as grateful as I am to be out of the cold... that doesn't seem like a good thing.
Ti sono grato per tutto quello che hai fatto per me, amico mio.
I am grateful to you for everything you've done for me, my friend.
Ti sono grato per quello che fai.
Look, I appreciate everything you do.
Ti sono grato di aver aspettato di scendere e poi vomitare, tesoro.
I can't tell you how grateful I am you waited till you got out of it before you puked.
Ti sono grato per i segreti che hai mantenuto.
I'm thankful for the secrets you've kept.
E anche se per un momento, ti sono grato di avermi voluto di nuovo qui.
Even if only for a moment, I'm just so grateful to be back here.
Ma ti sono grato per la verita'. E' una novita'.
But I'm grateful for the truth, for a change.
Non sai quanto ti sono grato per avermi incluso.
I can't tell you how grateful I am for you including me.
Senti, ti sono grato per il discorsetto di incitamento, ma che ne dici di capire dove dobbiamo fare irruzione cosi' possiamo decodificare quelle schede?
Look, I appreciate the motivational speech. How about you figure out where we have to break-in so we can decode those cards.
Ti sono grato perche' avresti rivelato la tua capacita' per il bene della citta'.
I am grateful that you would reveal your gift for the sake of the town.
E quanto ti sono grato per tutto quello che fai?
How much I appreciate everything that you do?
E per tutto questo... con tutto il mio cuore... ti sono grato.
And for all of that... With all my heart, I am grateful to you.
Ti sono grato per la fiducia, ma l'hai visto quel posto?
Appreciate the vote of confidence, but just look at the place. Even if we make it in there,
Ti sono grato per avermi dato l'opportunita' di prendere quel bastardo.
I appreciate you giving me this chance to catch the bastard.
Ti sono grato per tutto quello che hai fatto, quello che hai cercato di fare,
Listen, I appreciate everything you've done, everything you've tried to do.
Ti sono grato per avermi salvato la vita, ma, chiunque ti abbia modificato, non stava pensando a te.
I am thankful you saved my life. But whoever altered you, wasn't thinking about you.
Si', beh, ti sono grato per quello che hai fatto per me e per questa caserma.
Yeah, well, I was appreciative of what you did for me and for this house.
Ma... ti sono... grato... per... avermi riportato mio padre.
But... I am grateful to you for bringing my father back to me.
Ti sei destreggiata molto bene, e per tale ragione ti sono grato.
You did it very well, and for that I'm grateful.
Ti sono grato... di tutto ciò che hai fatto per noi, Albert.
Appreciate all you did for us, Albert. You were a good friend.
Ti sono grato per l'aiuto che mi stai dando.
I appreciate your support in the matter.
Io ti sono grato per quel che hai fatto, Boyle, e rispetto la tua esperienza...
I appreciate what you did, Boyle, and I respect your training...
Lo sai, ti sono grato per tutto quello che hai fatto... sia per me, sia per la chiesa.
You know, I appreciate all you've done... for me and the church.
Comunque, ti sono grato per aver capito la storia del lavoro.
Anyway, thank you for understanding about the job.
Ti sono grato, e tutto il resto, ma cerchiamo di non esagerare qui, eh?
I'm grateful and all that, but let's not go crazy here.
E io ti sono grato per l'opportunita', sai, a volte... penso che la gente non mi prenda sul serio.
And I appreciate the opportunity. You know, sometimes I think people don't take me seriously.
No, ti sono grato per la generosita' certo, ma... - Padre, padre padre!
No, I am grateful for generosity of course but... you must understand...
Qualunque siano le divergenze, ti sono grato anche per oggi.
Whatever our differences... I'm grateful to you today.
Ti sono grato per... la pazienza che dimostri nei miei confronti.
I appreciate you... Being patient with me, Keeping me sane.
Ma voglio che tu sappia che ti sono grato.
But I want you to know that I'm grateful.
Ti sono grato per quello che hai fatto per me.
I'm grateful for everything you done for me.
Ti sono grato per la tua pazienza, Bill.
Uh, I appreciate your patience, Bill.
Be'... ti sono grato per la chiamata.
Well... I was grateful for the call.
Ti sono grato per quello che stai facendo per me!
i appreciate what you're doing for me!
Rob, non voglio essere irriconoscente, ti sono grato per quello che fai per me, ma io devo guadagnare di più.
Look, Rob, I don't want to be ungrateful. I really appreciate what you're doing for me and shit, but I gotta make more fucking money.
Ti sono grato per il tuo aiuto.
I appreciate you trying to help me.
Ecco perche' ti sono grato per avermene procurato uno.
That's why I'm so grateful to you for bringing me one.
CA: "Travis, quello che stai creando è davvero incredibile e ti sono grato per averlo condiviso apertamente sul palco di TED.
CA: Travis, what you're building is absolutely incredible and I'm hugely grateful to you for coming to TED and sharing so openly.
8.251678943634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?